BG Bab I teks 19-27


 

Text 19

The uproarious sky and earth filled the hearts of Dhrstrasta’s sons with fear.

Teks 19

Langit dan bumi yang membahana menyiutkan nyali para Komandan putra-putra Destarastra.

 

Text 20

O King, at that time Arjuna who carries the banner of Hanuman looking over the army of Dhrtarastra’s son is in the battle arrangement, raised his bow in preparation as weapons were readied and spoke the following word to Krsna.

Teks 20

Wahai Raja, pada waktu itu Arjuna yang membawa bendera Hanuman mengamati pasukan Putra Destarastra dalam formasi tempur, mempersiapkan senjatanya dan mengucapkan kata berikut kepada Krishna.

 

Text 21-23

Arjuna said : O infallible one, draw my chariot between the two armies so that I may see those who have assembled here to fight and with whom I must compete in this battle. Let me see those who have come here to fight, to please the evil-minded son of Dhrtarastra.

Teks 21-23

Arjuna berkata: Wahai Pemilik Kesempurnaan, jalankan kendaraan saya di antara kedua pasukan, sehingga saya bisa melihat siapa yang telah telah berkumpul disini untuk berperang dan dengan siapa saya harus unggul-mengungguli di pertempuran ini. Biarkan saya melihat siapa yang telah telah datang bertempur untuk menyenangkan putra Dhrtarastra yang jahat.

 

Text 24

Sanjaya said : having thus been requested by Arjuna, Lord of Krsna pulled the chariot in the mids of both armies.

Teks 24

Sanjaya berkata: Setelah diminta oleh Arjuna, Yang Mulia Krishna menempatkan kendaraan itu di tengah kedua pasukan.

 

Text 25

Looking at the presence of Bhisma, Drona and all other rulers of the world. Lord Krsna said , look Partha, all Kurus are assembled here.

Teks 25

Memperhatikan kehadiran Bhisma, Drona dan semua penguasa dunia lainnya. Yang Mulia Krishna berkata, lihat Partha, semua Kurawa telah dihimpun disini.

 

Text 26

There Arjuna saw among both armies, fathers, grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, sons, grandsons, friends, in laws and companions.

Teks 26

Di sana Arjuna melihat di kedua pasukan terdapat, para ayah, para kakek, para guru, para paman pihak ibu, para saudara laki-laki, para putra, para cucu lelaki, para teman, dan para kerabat.

 

Text 27

When the son of Kunti, Arjuna, saw all his kinsmens, he was overcome with compassion and spoke thus.

Teks 27

Saat putra Kunti, Arjuna, melihat semua sanak prianya, dia dikuasai rasa belas kasihan dan berbicara demikian.

Iklan

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: